英媒:迪士尼努力让《花木兰》更中国化

2019-07-12 04:38 陈一译 环球时报

英国广播公司7月11日报道,原题:花木兰:迪士尼想通过重拍这个传奇故事来赢得中国(观众)迪士尼本周发布重新制作的真人版《花木兰》预告片。1998年的《花木兰》是动画版。但20年前上映时,却在故事诞生地败北。这次,迪士尼要使出浑身解数来取悦中国观众。

动画片《花木兰》上映时,中国还不是迪士尼的主要市场。但20年过后,中国已成全球第二大电影市场。现在,好莱坞的电影票房收入约70%来自海外,而20年前只占约30%。如今,中国观众能为票房贡献可观收入。文学分析家克里斯汀·倪说:“中国市场的收入能够决定一部影片的成败。”

迪士尼对此当然心知肚明,这就是为何向这部影片投入3亿美元的原因。“迪士尼正积极把目标对准中国”,南加州大学政治学教授斯坦利·罗森说,“中国观众如今显然更加老练,因此若想把中国观众赢回来,必须着眼文化层面。”

这意味着新电影不能沿用老套路。倪说:“当年迪士尼努力想呈现中国味,却以老套方式来表现:灯笼、烟火,甚至加入大熊猫。影片表现出的幽默、节奏、人物关系要么完全是美国式的,要么是美国人想象中的中国样子。”

演员对这部新片来说非常重要。迪士尼弃用白人演员,转而大胆启用中国人出演女主角。还扩大这部影片的明星阵容:功夫传奇人物李连杰出演中国皇帝,超级巨星巩俐出演邪恶女巫。这些有助于迪士尼赢取中国大陆观众(的心)吗?墨尔本莫纳什大学文化专家安妮·罗扎里奥说,演员只是一个因素,想取得成功,还须包括其他元素。从新片预告的基调看,这部影片比当年动画版看起来更接近于原始传说,因此更接近于中国人熟知的花木兰。这部被高度期待的影片不可避免招致一些批评,但也有大量正面反应。有网民写道:“中国的花木兰回来了。”(陈一译)

责编:杨阳

版权作品,未经环球网 huanqiu.com 书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

阅读数(506
不感兴趣

不感兴趣

  • 广告软文
  • 重复、旧闻
  • 文章质量差
  • 文字、图片、视频等展示问题
  • 标题夸张、文不对题
  • 与事实不符
  • 低俗色情
  • 欺诈或恶意营销
  • 疑似抄袭
  • 其他问题,我要吐槽
*请填写原因

感谢您的反馈,我们将会减少此类文章的推荐