英媒:中国人对数字的迷恋程度 让老外犯晕

2019-02-12 05:22 米斯拉·法德克,王会聪译 环球时报

英国广播公司2月11日报道,原题:中国为何迷恋数字作为一名新北京人,总有些东西让我脑子忙不迭地为其腾地方:早上几点出门,以免被裹入地铁高峰期的人流中;享用麻辣香锅的最佳去处;绝不能把厕纸丢进马桶……但有件事似乎是不可能完成的任务:记住我的QQ号。作为所在部门的唯一外国员工,我显然也是唯一受困于该问题的人。我的中国同事都能轻松背出自己的QQ号。在中国生活并使用该服务104周后,我仍记不住自己的QQ号。

“这些数字有何含义?”我与隔壁办公室的英国人和美国人相互哀嚎,“干吗不只用字母?”忍不住将此归咎于我们记忆力都很糟。而现实是,我们问过的本地人中,似乎没人觉得记住QQ号和日常生活中的各种其他数字有什么非同寻常的。它们既出现在网站域名中,也是网络俚语的一部分。特定数字在中国文化信仰中被赋予重要含义:一些被认为吉祥,一些令人唯恐避之不及。与其他国家和文化相比,在中国生活似乎经常遭到数字“轰炸”。

“听说携程网的火车票有点贵”,四川室友与我讨论春节出行计划时说,“何不试试12306?”我以为是热线电话,但室友说那是中国铁路官网和App。中国还有163.com和126.com等电子邮件服务……原来,使用数字的原因是:最省事。上海作家弗兰姬·黄告诉我,数字远比拼音更容易拼写,“在中国,并非所有人都精通拼音。”

与QQ号不同,中国网站域名的数字通常并非随机。例如,163.com是中国互联网巨头网易的网址,该数字是中国拨号上网时代使用的号码。与此类似,中国移动和中国联通分别将其众所周知的客服热线号码当成域名:10086.cn和10010.cn。一些数字名称还与谐音有关。这方面,有的公司颇具创意。例如,求职网站51job听起来很接近“我要job(工作)”。所有中国数字都是单音节,因而更容易被记住。

连外国游客都能注意到中国人对数字的迷恋,比如一些电梯不显示4和13层。含有8的电话号码则可能卖出好价钱。

在中国,还有谐音数字大行其道的狂野俚语世界。例如,748是让别人“去死吧”,555是大哭表情,520是“我爱你”,若想提升等级,不妨使用2010000——“爱你一万年”。(作者米斯拉·法德克,王会聪译)

责编:杨阳

版权作品,未经环球网 huanqiu.com 书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

阅读数(162
不感兴趣

不感兴趣

  • 广告软文
  • 重复、旧闻
  • 文章质量差
  • 文字、图片、视频等展示问题
  • 标题夸张、文不对题
  • 与事实不符
  • 低俗色情
  • 欺诈或恶意营销
  • 疑似抄袭
  • 其他问题,我要吐槽
*请填写原因

感谢您的反馈,我们将会减少此类文章的推荐