来意大利“蘑菇小镇”过夏天
【环球时报特约记者 林 娜】在意大利南部藏着一个白色的“蘑菇小镇”,处处充满了魔法的味道,一座座尖顶的好像蘑菇的小房子起伏错落,仿佛小精灵遗落在凡间的帽子。漫步在这个小镇好像来到了一个魔法村,仿佛在下一个街角,就能遇见一个萌萌的小矮人。这个小镇名叫“阿尔贝罗贝洛”,读起来有点拗口,读快了好像是一句开启魔法世界的咒语,许多游客将其称为“旅行中不可错过的白色艳遇”。
笔者一行是坐火车来到阿尔贝罗贝洛的,沿途就有一个个的“蘑菇小屋”跳入眼帘。下了火车步行不久就进入了这个只有1万多人口的“蘑菇小镇”。踏进这里的第一步你就会被神奇的建筑所吸引,蓝天白墙灰瓦圆顶的房子,就像蘑菇一样铺满了这里。阿尔贝罗贝洛在意大利语里是“美丽的树”的意思。因此也有人称阿尔贝罗贝洛为丽树镇,但人们觉得这些小房子更像蘑菇,或者戴着斗笠的小房子,所以更喜欢把这里叫“蘑菇镇”“斗笠镇”。
这种白墙灰瓦的尖顶民居还有个专门的名称叫“特鲁利”(如图),它们与意大利传统房屋建造方法差别很大,可以说全世界也是独一无二的,因此也成了小镇的名片。1996年联合国教科文组织将其列为世界文化遗产。
关于蘑菇屋的出现有许多说法,传统上这种房子是不用水泥和灰浆的,完全是石头片堆出来的,而这样盖房子的最原始动机一般人绝对想不到——为了拆起来方便。因为在当时四分五裂的意大利小王国里有各种苛捐杂税,这一地区只要是房屋盖好了,就要交地产税。于是老百姓为了避税,就用火山灰搭起房子的下半部分,而上半部分则是用石片堆起来的。在税务官来之前,人们就把顶部拆掉,意思是房子还没盖好,没法交税。等税务官走了,再像搭积木一样把房顶搭建起来。石片堆起来的房子会漏雨吗?导游笑着说,当然不会,墙与屋顶是用石头一块块紧密地往上叠,屋顶的外围再铺上石灰岩片。石灰岩片可将雨水往外导流,雨水顺势导入屋檐边的小水槽或是地下室的储水槽。
仔细观察屋顶有不同形状,但都有一个白色的尖。这个设计据说来自古代人们的太阳崇拜,含意是“阳光普照我家”。不少白色的小房子上面尖尖的部分还画着太阳、月亮、心形以及一些其他符号,有十字架、一箭穿心,还有很多其他现在已经难以考究和猜测含义的图案。不过现在的人们认为,这些图案是当时的人们为了趋吉避凶而画的,代表着宗教、星象、魔法等。
“蘑菇屋”的门窗不大,石墙极厚,这样的设计冬暖夏凉,十分舒适。不少当地人依然眷恋这种传统的居住方式,不少“蘑菇屋”也被作为度假屋出租,尤其在夏天非常受游客欢迎。多年来,这里的建筑风格吸引了许多建筑业人士,设计师们还将其作为课题来研究。
如今,这座精灵居所一样的小镇已经非常商业化了,“蘑菇”造型的餐馆、商店、旅馆到处都是。纪念品商店里,不仅有各种“蘑菇屋”图案的明信片、冰箱贴、马克杯、T恤衫等,还有微缩版“蘑菇屋”,小巧又可爱。此外,还有不少年轻人专门来这里拍婚纱照,有的甚至选择在这里举行婚礼。
版权作品,未经环球网 huanqiu.com 书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。