“垒”写成“叠”、把苏轼当李白……这届“香港高考”考生中文问题暴露

2020-11-04 17:59 环球网

【环球网综合报道 记者赵友平】把“宗旨”写为“忠旨”、“垒”写成“叠”;把苏轼、欧阳修分别当成李白、杜甫……据港媒11月3日消息,今年“香港高考”暴露出部分考生错别字多、文言文基础差等多个问题。

香港“东网”报道截图

据香港“东网”报道,香港考试及评核局今日(4日)出版2020中学文凭试(“香港高考”)的《试题专辑》,分科介绍学生在答题及掌握相关科目的问题,其中从中文科试题中发现考生多个问题。

中文科《试题专辑》显示,今年指定阅读篇章的考题,难度与往年相若,形式大致相同,考生今年较普遍而明显的问题是审题能力不足,如题目要求就“启发”作答,但学生只重复文意、抄录原文,甚至答非所问。

此外,部分考生未辨清“嘱咐”“吩咐”及“叮咛”的分别,反映出考生对词义掌握不太精准;还有不少学生出现错别字,如把“垒”误写成“叠”、将“宗旨”误写为“忠旨”、“其中”误写成“期中”等。

中文科《试题专辑》还显示,在写作能力方面,部分考生在文中堆砌例子或举例不当。有考生引用苏轼的《定风波》、《岳阳楼记》的藤子京或欧阳修说明豁达的人生态度,但有些考生误将苏轼、欧阳修分别当作李白、杜甫,例子虽然恰当,但资料有误。

此外,文言文考试材料属借物抒情,考生表现也不理想,普遍未能准确理解,反映出阅读文言文的能力薄弱;考生答题时还普遍有审题不周、阐述粗疏的毛病,建议考生多读多写,明白传统文学和文化意蕴。

责编:樊羽玮

版权作品,未经环球网 huanqiu.com 书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

阅读数(310
不感兴趣

不感兴趣

  • 广告软文
  • 重复、旧闻
  • 文章质量差
  • 文字、图片、视频等展示问题
  • 标题夸张、文不对题
  • 与事实不符
  • 低俗色情
  • 欺诈或恶意营销
  • 疑似抄袭
  • 其他问题,我要吐槽
*请填写原因

感谢您的反馈,我们将会减少此类文章的推荐