爱莎公主和睡美人成一对?!巴西部长的评论亮了

2019-05-14 20:40 环球时报英文版微信公号

迪士尼有不少老少咸宜又卖座的动画片,《冰雪奇缘》就是最受全球观众喜爱的动画片之一。不过巴西人权部长担忧这部动画片会把女孩子给带歪了。

迪士尼动画影片《冰雪奇缘》于2013上映并获得奥斯卡“最佳动画长片”等多个奖项,还成为迪士尼当年最卖座的电影,全球票房高达12亿美元。它的续集《冰雪奇缘2》也已经定档2019年11月27日。

(Via rt.com)

不过,巴西人权部长达马尔⋅阿尔维斯(Damares Alves)去年录制的一段视频最近却又突然在社交媒体上引起网友讨论。这位部长担忧这部动画片会把女孩子带歪。

Alves offered her controversial crossover fan theory about the Disney film princesses Elsa and Sleeping Beauty in a video which was recorded last year, but went viral on social media Saturday.

(视频中)阿尔维斯提出了她颇有争议的关于迪士尼公主爱莎和睡美人的“跨界组合”。视频于去年录制,却于周六在社交媒体上疯传。

"You know why she only ends up alone in an ice castle, because she is a lesbian!” Alves explained, warning that the animated heroine would return to awaken Sleeping Beauty with a “lesbian kiss.”

“你知道为什么她会在冰雪城堡里形单影只吗,因为她是个拉拉!”阿尔维斯解释道,并警告说这个动画女主角会以一个“拉拉之吻”唤醒沉睡中的睡美人。

▲Brazilian minister warns ‘Frozen’ turning girls into lesbians in much-mocked video (via rt.com)

视频中,阿尔维斯还哀叹道,她小时候是梦想她的“白马王子”,而如今的迪士尼电影的画风却不一样了。她之所以有这样的担忧是因为有传言爱莎公主在续集中会有个“女朋友”。

There have been rumors and discussion among the film’s production team about Queen Elsa “coming out” in the yet-unreleased 2019 sequel.

有关于这部动画制作团队的传言和讨论,说冰雪女王爱莎会在2019年上映的续集中“出柜”。

▲Brazilian minister warns ‘Frozen’ turning girls into lesbians in much-mocked video (via rt.com)

之前也有不少同性恋人士认为冰雪女王爱莎的心路历程同她们极为相似,能引起共鸣。

此前有一位名叫Alexis Isable Moncada的女孩就在推特上倡议迪士尼将爱莎塑造成一位同性恋公主的形象。

(Via Twitter)

我希望迪士尼将爱莎塑造成一位同性恋公主的形象,这将会是多么经典的一个角色。

不过,阿尔维斯部长在视频中的言论却在网友中引发争议。

Some ironically commented that Alves had given a

“spoiler

”of the real ending of Frozen 2, while others said that Disney producers should take note of her

“suggestion

.”

一些人讽刺说,阿尔维斯透露了《冰雪奇缘2》的真实结局,而另一些人则表示,迪士尼制片人应该对她的“建议”记好笔记。

There were also commenters who saw her statement in a much more serious light, arguing her words were stimulating hatred, some calling her “unbalanced” and “deranged.”

也有评论者以更严肃的眼光看待她的声明,认为她的话激起了仇恨,一些人称她“持有偏见”和“精神错乱”。

▲Brazilian minister warns ‘Frozen’ turning girls into lesbians in much-mocked video (via rt.com)

阿尔维斯没想到她的评论会引起如此大的争议,并表示她的目的只是保护儿童不被暴露在色情信息中。

“My criticism is known to all, I am criticizing the attempted interference of gender ideologists in our children’s identities,” adding that children need play with toys and study rather than thinking about gender and sexuality.

“我的批评是众所周知的,我是在批评那些试图干涉我们孩子身份认同的性别意识形态,”她补充说,孩子们需要玩玩具和学习,而不是思考性别和性。

▲Brazilian minister warns ‘Frozen’ turning girls into lesbians in much-mocked video (via rt.com)

你觉得《冰雪奇缘》有隐喻同性之爱吗?她在续集中会和谁“从此幸福快乐地生活在一起”?欢迎留言并分享你的观点!

整合:Du Qiongfang

原文:rt.com, mtv.com

图/题图:rt.com, Twitter

责编:刘婕

版权作品,未经环球网 huanqiu.com 书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

阅读数(426
不感兴趣

不感兴趣

  • 广告软文
  • 重复、旧闻
  • 文章质量差
  • 文字、图片、视频等展示问题
  • 标题夸张、文不对题
  • 与事实不符
  • 低俗色情
  • 欺诈或恶意营销
  • 疑似抄袭
  • 其他问题,我要吐槽
*请填写原因

感谢您的反馈,我们将会减少此类文章的推荐